상세 컨텐츠

본문 제목

『MBC가요대제전』【정동원 - 뱃놀이】|다시보기|가사|프로필|번역|

뮤직

by 트로트 비디오 2023. 1. 1. 17:30

본문

반응형

! PC에 최적화 된 게시글입니다.
! PCに最適化された投稿です。
피이시이니 사이테키카사레타 토오코오데스


『MBC가요대제전』【정동원 - 뱃놀이】


[영상]

 

오류로 인해 영상이 나오지 않을 경우 아래 링크를 이용하세요.

エラーで映像が出ない場合は、以下のリンクをご利用ください。
에라아데 에에조오가 데나이 바아이와 이카노 린쿠오 고리요오쿠다사이

 

링크: https://tv.naver.com/v/32028004


[가사]

어기야 디여차

よいしょよいしょ。
요이쇼요이쇼

따뜻하게 입어라 신경 쓰이니까

暖かく着なさい。気になるから。
아타타카쿠 키나사이 키니나루카라


오다 주웠다 받아 별거 아니니까

途中で拾ってもらって 大したことないから。
토추우데 히롯테모랏테 타이시타 코토 나이카라


툭하고 던진 맘에 올라가는 입가

ぽんと投げた心にのぼる口元
폰토 나게타 코코로니 노보루 쿠치모토


거친 내 매력에 너 납치된 거야

荒々しい僕の魅力にお前拉致されたんだよ。
아라아라시이 보쿠노 미료쿠니 오마에 라치사레타다요

어머 어머 뭐니

あらあら何だ
아라아라 난다


어쩜 이렇게 좋니

どうしてこんなにいいの?
도오시테 콘나니 이이노

흔들흔들 어질하도록

ゆらゆらするように
유라유라 스루요오니


너를 격하게 아껴줄 테니 내게 맡겨

君を激しく惜しんであげるから私に任せて
키미오 하게시쿠 오신데아게루카라 와타시니 마카세테

우리는 운명인 거야

僕たちは運命なんだ。
보쿠타치와 운메에나다

나만의 님이 돼주오

私だけのあなたになってください
와타시다케노 아나타니 낫테쿠다사이


떠가는 저 배 위에

浮かぶあの船の上に
우카부 아노 후네노 우에니


함께 노닐 나의 님이 돼주오

一緒に遊ぶ私のあなたになってください。
잇쇼니 아소부 와타시노 아나타니 낫테쿠다사이

저 푸른 바다 위에

あの青い海の上に
아노 아오이 우미노 우에니

어기야 디여차

よいしょよいしょ。
요이쇼요이쇼


사랑하는 나의 님과

愛する私のあなたと
아이스루 와타시노 아나타토


어기야 디여 어기여차

よいしょよいしょ。
요이쇼요이쇼


뱃놀이 가잔다

舟遊びに行く
후나아소비니 이쿠

영차 영차 노를 젓자 젓자

よいしょよいしょ、漕ごう、漕ごう。
요이쇼요이쇼 코고오 코고오


가자 가자 저 바다로 가자
行こう、行こう。 あの海に行こう。
이코오 이코오 아노 우미니 이코오


저 달님이 부르는

あのお月様が呼ぶ
아노 오츠키사마가 요부


우리의 노랫말은

私たちの歌詞は
와타시타치노 카시와


물결 위에 뿌려져

波の上に撒かれて
나미노 우에니 마카레테


물비늘 되는구나

水のうろこになるんだ。
미즈노 우로코니 나루다


어머 어머 뭐니

あらあら何だ
아라아라 난다


어쩜 이렇게 좋니

どうしてこんなにいいの?
도오시테 콘나니 이이노


흔들흔들 어질하도록

ゆらゆらするように
유라유라 스루요오니


너를 격하게 아껴줄 테니 내게 맡겨

君を激しく惜しんであげるから私に任せて
키미오 하게시쿠 오신데아게루카라 와타시니 마카세테


우리는 운명인 거야

僕たちは運命なんだ。
보쿠타치와 운메에나다

나만의 님이 돼주오

私だけのあなたになってください
와타시다케노 아나타니 낫테쿠다사이

떠가는 저 배 위에

浮かぶあの船の上に
우카부 아노 후네노 우에니

함께 노닐 나의 님이 돼주오

一緒に遊ぶ私のあなたになってください。
잇쇼니 아소부 와타시노 아나타니 낫테쿠다사이

저 푸른 바다 위에

あの青い海の上に
아노 아오이 우미노 우에니

어기야 디여차

よいしょよいしょ。
요이쇼요이쇼


사랑하는 나의 님과

愛する私のあなたと
아이스루 와타시노 아나타토


어기야 디여 어기여차

よいしょよいしょ。
요이쇼요이쇼


뱃놀이 가잔다

舟遊びに行く
후나아소비니 이쿠

노을 진 하늘을 지나

夕焼けの空を通り過ぎ
유우야케노 소라오 토오리스기


휘영청 밝은 그 달이

明るいあの月が
아카루이 아노츠키가

걸린 밤하늘을 바라보다

かかった夜空を眺める
카캇타 요조라오 나가메루


해가 뜨는 새벽에도 우린 함께

日が昇る夜明けにも僕たちは一緒に
히가 노보루 요아케니모 보쿠타치와 잇쇼니

그대여 나의 님이 되어 주오

君よ僕の君になってくれ
키미요 보쿠노 키미니 낫테쿠레


그대의 님이 나 되게 해 주오

君の君が僕になるようにしてくれ
키미노 키미가 보쿠니 나루요오니 시테쿠레


거친 바람이 불어도

荒風が吹いても
아라 카제가 후이테모

지켜 줄 수 있게

守ってあげられるように。
마못테아게라레루요오니

나만의 님이 돼주오

私だけのあなたになってください
와타시다케노 아나타니 낫테쿠다사이

떠가는 저 배 위에

浮かぶあの船の上に
우카부 아노 후네노 우에니

함께 노닐 나의 님이 돼주오

一緒に遊ぶ私のあなたになってください。
잇쇼니 아소부 와타시노 아나타니 낫테쿠다사이

저 푸른 바다 위에

あの青い海の上に
아노 아오이 우미노 우에니

어기야 디여차

よいしょよいしょ。
요이쇼요이쇼


사랑하는 나의 님과

愛する私のあなたと
아이스루 와타시노 아나타토

어기야 디여 어기여차

よいしょよいしょ。
요이쇼요이쇼

뱃놀이 가잔다

어야 디여 (어야 디여)

よいしょよいしょ。
요이쇼요이쇼


어야 디여 (어야 디여)

よいしょよいしょ。
요이쇼요이쇼


닻을 올려 노를 저어서 가자

錨を上げて櫓を漕いで行こう
이카리오 아게테 야구라오 코이데이코오

어야 디여 (어야 디여)

よいしょよいしょ。
요이쇼요이쇼


어야 디여 (어야 디여)

よいしょよいしょ。
요이쇼요이쇼


뱃놀이 가잔다

舟遊びに行く
후나아소비니 이쿠


[곡 소개]

가수 정동원님의 앨범 '사내[MAN]'에 수록된 곡입니다.

歌手チョン·ドンウォンさんのアルバム「社内[MAN]」に収録された曲です。
카슈 초 돈워산노 아루바무 샤나이 만 니 슈우로쿠사레타 쿄쿠데스

 

2022년 12월 1일에 발매 되었습니다.

2022年12月1日に発売されました。
니센니주우니넨 주우니가츠 이치니치니 하츠바이사레마시타


[프로필]

이름: 정동원

나이: 15세 (2007년생)

생일: 3월 19일

키: 173cm

인스타그램: https://www.instagram.com/dongwon_15/

유튜브: https://www.youtube.com/channel/UCrLQ0ovys23H9xBV6U-Sd4A

 

2020년 '미스터 트롯'에서 최종 5위를 차지하였습니다.

2020年の「ミスタートロット」で最終5位を獲得しました。
니센니주우넨노 미스타아토롯토 데 사이슈우 고이오 카쿠토쿠시마시타


[정동원 다른 노래 더 듣기]

반응형

관련글 더보기

댓글 영역