상세 컨텐츠

본문 제목

[J-POP]『요아소비 - 축복』'너의 세계야, 너의 미래야'|뮤비|가사|번역|듣기|

뮤직

by 트로트 비디오 2022. 12. 10. 14:06

본문

반응형

YOASOBI - 祝福


[MV] - Official Music Video


 

[Lyrics]

遥か遠くに浮かぶ星を
하루카 토오쿠니 우카부 호시오 
아득히 멀리 떠오른 별을

想い眠りにつく君の
오모이 네무리니 츠쿠 키미노
생각하며 잠에 드는 너의

選ぶ未来が望む道が
에라부 미라이가 노조무 미치가
선택하는 미래가, 바라는 길이

何処へ続いていても
도코에 츠즈이테 이테모
어디로 이어져 있어도

共に生きるから
토모니 이키루카라
함께 살아갈 테니까

ずっと昔の記憶
즛토 무카시노 키오쿠
아주 옛날의 기억

連れられて来たこの星で君は
츠레라레테 키타 코노 호시데 키미와 
이끌려서 온 이 별에서 너는

願い続けてた
네가이 츠즈케테타
계속 바라고 있었어

遠くで煌めく景色に
토오쿠데 키라메쿠 케시키니
멀리서 반짝이는 경치에

飛び込むことが出来たのなら
토비코무 코토가 데키타노나라
뛰어드는 것이 가능했다면

一人孤独な世界で  祈り願う
히토리 코도쿠나 세카이데 이노리 네가우
혼자서 고독한 세계에서 소원을 빌어

 夢を描き 未来を見る
유메오 에가키 미라이오 미루
꿈을 그리며 미래를 바라봐

逃げ出すよりも進むことを
니게다스 요리모 스스무 코토오
도망치기보다 나아가는 것을

君が選んだのなら
키미가 에란다노나라
네가 선택했다면

誰かが描いたイメージじゃなくて
다레카가 에가이타 이메-지쟈 나쿠테
누군가가 그린 이미지가 아니라

誰かが選んだステージじゃなくて
다레카가 에란다 스테-지쟈 나쿠테
누군가가 선택한 스테이지가 아니라

僕たちが作っていくストーリー
보쿠타치가 츠쿳테이쿠 스토-리-
우리들이 만들어가는 스토리

決して一人にはさせないから
켓시테 히토리니와 사세나이카라
결코 홀로는 두지 않을 테니까

いつかその胸に秘めた
이츠카 소노 무네니 히메타
언젠가 그 가슴에 숨겨둔

刃が鎖を断ち切るまで
야이바가 쿠사리오 타치키루마데
칼날이 쇠사슬을 끊어낼 때까지

ずっと共に闘うよ
즛토 토모니 타타카우요
계속 함께 싸울게

決め付けられた運命  そんなの壊して
키메츠케라레타 운메이  손나노 코와시테
단정지어진 운명, 그런 건 부숴버려

僕達は操り人形じゃない
보쿠타치와 아야츠리 닌교-쟈 나이
우리들은 꼭두각시 인형이 아니야

君の世界だ 君の未来だ
키미노 세카이다 키미노 미라이다
너의 세계야, 너의 미래야

どんな物語にでも出来る
돈나 모노가타리니데모 데키루
어떤 이야기라도 될 수 있어

逃げる様に 隠れる様に 
니게루요-니 카쿠레루요-니
도망치는 듯이 숨는 듯이

乗り込んで来たコクピットには
노리콘데 키타 코쿠핏토니와 
올라타 온 조종석에는

泣き虫な君はもう居ない
나키무시나 키미와 모- 이나이 
울보인 너는 이제 없어

いつの間にかこんなに強く
이츠노 마니카 콘나니 츠요쿠
어느새 이렇게 강하게

これは君の人生 
코레와 키미노 진세이
이것이 너의 인생

誰のものでもない
다레노 모노데모 나이 
누구의 것도 아니야

それは答えなんて無い
소레와 코타에 난테 나이 
그것은 정답 같은 건 없어

自分で選ぶ道
지분데 에라부 미치 
스스로 선택하는 길

もう呪縛は解いて
모- 쥬바쿠와 토이테 
이제 주박은 풀고

定められたフィクションから今
사다메라레타 휘쿠숀카라 이마 
정해진 픽션에서 지금

飛び出すんだ  飛び立つんだ
토비다슨다  토비타츤다
뛰쳐나오는 거야, 날아오르는 거야

誰にも追いつけないスピードで 
다레니모 오이츠케 나이 스피-도데 
누구도 따라올 수 없는 스피드로

地面蹴り上げ空を舞う
지멘 케리아게 소라오 마우 
지면을 박차고서 하늘을 날아

呪い呪われた未来は
노로이 노로와레타 미라이와 
저주에 저주받은 미래는

君がその手で変えていくんだ
키미가 소노 테데 카에테 유쿤다 
네가 그 손으로 바꿔 가는 거야

逃げずに進んだことできっと
니게즈니 스슨다 코토데 킷토 
도망치지 않고 나아가는 것으로 분명

掴めるものが沢山あるよ
츠카메루 모노가 타쿠산 아루요 
얻을 수 있는 것이 많이 있어

もっと強くなれる
못토 츠요쿠 나레루 
더 강해질 수 있어

この星に生まれたこと
코노 호시니 우마레타 코토 
이 별에서 태어난 것
 
この世界で生き続けること
코노 세카이데 이키츠즈케루 코토 
이 세계에서 살아가길 계속하는 것

その全てを愛せる様に
소노 스베테오 아이세루요-니
그 모든 것을 사랑할 수 있도록

目一杯の祝福を君に
메잇파이노 슈쿠후쿠오 키미니
있는 힘껏 축복을 너에게


[Voca]

星(호시):

眠り(네무리):

未来(미라이): 미래

道(미치): 길, 도로

記憶(키오쿠): 기억

景色(케시키): 경치

孤独(코도쿠): 고독

世界(세카이): 세계

願い(네가이): 소원

胸(무네): 가슴

刃が鎖(야이바가 쿠사리): 칼날

運命(운메이): 운명

人形(닌교오): 인형

空(소라): 하늘, 허공

愛(아이): 사랑

祝福(슈쿠후쿠): 축복


[Info]

가수: YOASOBI

유튜브: https://www.youtube.com/c/Ayase0404

 

Ayase / YOASOBI

シンガーソングライター、ボカロPのAyase、そしてAyaseがコンポーザーを務めるユニット・YOASOBIのYouTubeチャンネルです。

www.youtube.com

일본의 음악 프로젝트 유닛. 

보컬로이드 프로듀서 출신으로서 작사작곡과 프로듀스를 담당하는 Ayase와 보컬을 담당하는 ikura로 구성된 2인조 유닛.

YOASOBI는 夜遊び(요아소비)=밤놀이를 뜻한다.


[Photo]


[주간 인기 J-POP]

유이카 - 좋아하니까 (https://dmo1bon.tistory.com/33)

 

[J-POP]『유이카 - 좋아하니까』'너의 스토리가 되고 싶어'|가사|번역|뮤직 비디오|듣기|정

이번에는 조용하면서 달콤한 노래를 가져왔습니다. 今回は静かで甘い歌を持ってきました。 콘카이와 시즈카데 아마이 우타오 못테키마시타 학창시절 첫 사랑이 떠오르는 가사입니다. 学生時

dmo1bon.tistory.com

 

반응형

관련글 더보기

댓글 영역