상세 컨텐츠

본문 제목

『미스터트롯2』【유상욱 - 앗! 뜨거】|다시보기|가사|프로필|번역|

뮤직

by 트로트 비디오 2023. 1. 7. 10:24

본문

반응형

! PC에 최적화 된 게시글입니다.
! PCに最適化された投稿です。
피이시이니 사이테키카사레타 토오코오데스

 

Size: 740*416


『미스터트롯2』【유상욱 - 앗! 뜨거】

『ミスター·トロット2』【ユ·サンウク‐あっ! 熱い】
미스타아 토롯토 니 유 산우쿠 앗 아츠이


[영상]

 

오류로 영상이 나오지 않을경우 새로고침이나 VPN을 꺼보시길 바랍니다.

エラーで映像が出ない場合は、リロードやVPNをオフにしてください。
에라아데 에에조오가 데나이 바아이와 리로오도야 부이피이에누오 오후니 시테쿠다사이


[가사]

앗! 뜨거 뜨거 (HOT)

あっ!熱い熱い(HOT)
앗 아츠이 아츠이 홋토


앗! 뜨거 뜨거 (HOT)

あっ!熱い熱い(HOT)
앗 아츠이 아츠이 홋토


너 때문에 내 가슴 불난다 불나

君のせいで僕の胸が火事になる。火事になる。
키미노 세에데 보쿠노 무네가 카지니 나루 카지니 나루

앗! 뜨거 뜨거 (HOT)

あっ!熱い熱い(HOT)
앗 아츠이 아츠이 홋토


앗! 뜨거 뜨거 (HOT)

あっ!熱い熱い(HOT)
앗 아츠이 아츠이 홋토


사랑 앞에 내가 아주 녹는다 녹아 (HOT)
愛の前に私がとても溶ける 溶ける (HOT)
아이노 마에니 와타시가 토테모 토케루 토케루 홋토


너의 눈웃음은 백만 불짜리 한방에 쓰러져

君の微笑みは百万ドルの一発で倒れる
키미노 호호에미와 햐쿠만도루노 잇파츠데 타오레루


이 세상에 제일 맛있는 술은 달콤한 니 입술

この世で一番おいしいお酒は甘い君の唇。
코노요데 이치반 오이시이 오사케와 아마이 키미노 쿠치비루


너를 위해 뜨는 붉은 저 해는 너만을 사랑해

君のために昇る赤いあの日は君だけを愛する
키미노 타메니 노보루 아카이 아노히와 키미다케오 아이스루

이글 이글 타는 나를 바라봐 내 안에 너 있다

燃える私を見つめて 私の中に君がいる
모에루 와타시오 미츠메테 와타시노 나카니 키미가 이루

섹시한 니가 좋아 내숭기 없는

セクシーな君が好き ネコっ気ない
세쿠시이나 키미가 스키 네코쯔케나이


니가 너무 화끈해서 좋아

君がすごく熱くて好き。
키미가 스고쿠 아츠쿠테 스키


솔직하게 또 후끈하게 날 만드는 니가 좋아
正直にまた熱く僕を作る君が好き
쇼오지키니 마타 아츠쿠 보쿠오 츠쿠루 키미가 스키


앗! 뜨거 뜨거 (HOT)

あっ!熱い熱い(HOT)
앗 아츠이 아츠이 홋토


앗! 뜨거 뜨거 (HOT)

あっ!熱い熱い(HOT)
앗 아츠이 아츠이 홋토


너 때문에 내 가슴 불난다 불나 (HOT)

君のせいで僕の胸が火事になる(HOT)
키미노 세에데 보쿠노 무네가 카지니 나루 홋토

앗! 뜨거 뜨거 (HOT)

あっ!熱い熱い(HOT)
앗 아츠이 아츠이 홋토

앗! 뜨거 뜨거 (HOT)

あっ!熱い熱い(HOT)
앗 아츠이 아츠이 홋토


사랑 앞에 내가 아주 녹는다 녹아 (HOT)

愛の前に私がとても溶ける 溶ける (HOT)
아이노 마에니 와타시가 토테모 토케루 토케루 홋토

너의 눈웃음은 백만 불짜리 한방에 쓰러져

君の微笑みは百万ドルの一発で倒れる
키미노 호호에미와 햐쿠만도루노 잇파츠데 타오레루

이 세상에 제일 맛있는 술은 달콤한 니 입술

この世で一番おいしいお酒は甘い君の唇。
코노요데 이치반 오이시이 오사케와 아마이 키미노 쿠치비루


너를 위해 뜨는 붉은 저 해는 너만을 사랑해

君のために昇る赤いあの日は君だけを愛する
키미노 타메니 노보루 아카이 아노히와 키미다케오 아이스루

이글 이글 타는 나를 바라봐 내 안에 너 있다

燃える私を見つめて 私の中に君がいる
모에루 와타시오 미츠메테 와타시노 나카니 키미가 이루

섹시한 니가 좋아 내숭기 없는

セクシーな君が好き ネコっ気ない
세쿠시이나 키미가 스키 네코쯔케나이


니가 너무 화끈해서 좋아

君がすごく熱くて好き。
키미가 스고쿠 아츠쿠테 스키

솔직하게 또 후끈하게 날 만드는 니가 좋아

正直にまた熱く僕を作る君が好き
쇼오지키니 마타 아츠쿠 보쿠오 츠쿠루 키미가 스키

앗! 뜨거 뜨거 (HOT)

あっ!熱い熱い(HOT)
앗 아츠이 아츠이 홋토


앗! 뜨거 뜨거 (HOT)

あっ!熱い熱い(HOT)
앗 아츠이 아츠이 홋토


너 때문에 내 가슴 불난다 불나 (HOT)

君のせいで僕の胸が火事になる(HOT)
키미노 세에데 보쿠노 무네가 카지니 나루 홋토


앗! 뜨거 뜨거 (HOT)

あっ!熱い熱い(HOT)
앗 아츠이 아츠이 홋토


앗! 뜨거 뜨거 (HOT)

あっ!熱い熱い(HOT)
앗 아츠이 아츠이 홋토

사랑 앞에 내가 아주 녹는다 녹아 (HOT)

愛の前に私がとても溶ける 溶ける (HOT)
아이노 마에니 와타시가 토테모 토케루 토케루 홋토

불나도 좋아 녹아도 좋아

火が出てもいい 溶けてもいい
히가 데테모 이이 토케테모 이이

너만 곁에 영원히 있어준다면 (HOT)

君さえそばに永遠にいてくれたら (HOT)
키미사에 소바니 에에엔니 이테쿠레타라 홋토

사나이 가슴 (HOT) 다 타도 좋아 (HOT)

男の胸(HOT) 全部乗ってもいいよ(HOT)
오토코노 무네 홋토 젠부 놋테모 이이요 홋토


뜨거운 게 좋아 그게 사랑이니까 (HOT)

熱いのが好き それが愛だから (HOT)
아츠이노가 스키 소레가 아이다카라 홋토


그게 진짜 후회 없이 사는 거니까 (HOT)

それが本当に後悔なく生きることだから (HOT)
소레가 혼토오니 코오카이나쿠 이키루 코토다카라 홋토


728x90

[곡 소개]

'앗! 뜨거'라는 곡은 가수 박현빈님의 앨범 '모래시계'에 수록된 곡입니다.

「あっ!熱い」という曲は歌手パク·ヒョンビンさんのアルバム「砂時計」に収録された曲です。
앗 아츠이 토 유우 쿄쿠와 카슈 파쿠 효빈산노 아루바무 스나토케에 니 슈우로쿠사레타 쿄쿠데스

 

사랑하는 사람에 대한 뜨거운 마음을 재밌게 표현한 가사가 인상적이네요.

愛する人に対する熱い思いを面白く表現した歌詞が印象的ですね。
아이스루 히토니 타이스루 아츠이 오모이오 오모시로쿠 효오겐시타 카시가 인쇼오테키데스네


[프로필]

이름: 유상욱

나이: 30세

직업: 마술사



[미스터트롯2 영상 더보기]

반응형

관련글 더보기

댓글 영역