상세 컨텐츠

본문 제목

[드라마]『연예인 매니저로 살아남기』3화 '우리 마미 눈썰미 못 당한다니깐'|자막|번역|선공개 영상|정보|

뮤직

by 트로트 비디오 2022. 11. 21. 17:15

본문

반응형

오늘 알아볼 드라마는 '연예인 매니저로 살아남기'입니다.

今日紹介するドラマは「芸能人マネージャーとして生き残る」です。
쿄오 쇼오카이스루 도라마와 게에노오진마네에자아토 시테 이키노코루 데스

'연예인 매니저로 살아남기'는 매니저로서는 프로이지만 자신에게는 아마추어인 주인공의 이야기입니다.

「芸能人マネージャーとして生き残る」はマネージャーとしてはプロですが、自分にとってはアマチュアの主人公の話です。
게에노오진마네에자아토 시테 이키노코루와 마네에자아토 시테와 푸로데스가 지분니 톳테와 아마추아노 슈진코오노 하나시데스

 

주요 배우로는 이서진, 곽선영, 서현우, 주현영이 있습니다.

主要俳優にはイ·ソジン、クァク·ソンヨン、ソ·ヒョヌ、チュ·ヒョンヨンがいます。
슈요오하이유우니와 이 소진 콰쿠 손욘 소 효누 추 효욘가 이마스

 

오늘 알아볼 장면은 3화 선공개 영상의 대사입니다.

今日ご紹介するシーンは、第3話の先行公開映像のセリフです。
쿄오 고쇼오카이스루 시이와 다이 산와노 센코오코오카이에에조오노 세리후데스


다음은 영상 중 일부분입니다.

以下は映像の一部です。
이카와 에에조오노 이치부데스

이거 새로 산 옷이니? 못 보던 옷이다 야

これ新しく買った服? 見たことのない服だね。
코레 아타라시쿠 캇타 후쿠 미타 코토노 나이 후쿠다네

 

あたらしい(新しい) : 새롭다

かう(買う): 사다

ふく(服): 옷

みる(見る): 보다, 조사하다

칼라 죽인다. 가죽이 들어갔구나~

カラー最高。革が入ってるんだ~。
카라아 사이코오 카와가 하잇테루다

 

예쁘다 얘~

きれいだね、娘~
키레에다네 무스메

 

カラー[colo(u)r]: 컬러, 색

さいこう(最高): 최고

かわ(革): 가죽

はいる(入る·這入る): 들다, 들어가다. 

역시 우리 마미 눈썰미 못 당한다니깐~

やっぱりうちの母の観察力がいいんだよ~
얏파리 우치노 하하노 칸사츠료쿠가 이이다요오

 

신상 또 바로 바로 캐치하셔~

新商品をすぐにお調べになったんですね。
신쇼오힌오 스구니 오시라베니 낫타데스네

 

はは(母): 엄마

かんさつりょく(観察力): 관찰력

しょうひん(商品): 상품

언제 쇼핑가자!

いつか買い物に行こう!
이츠카 카이모노니 이코오

 

いつか(何時か): 언젠가, 조만간

かいもの(買(い)物): 물건을 사다, 쇼핑

나중에 꼭 같이가요 마미~

後で必ず一緒に行きましょう。 母~
아토데 카나라즈 잇쇼니 이키마쇼오 하하

 

かならず(必ず): 반드시, 꼭

いっしょ(一緒): 둘이, 같이

날짜만 주세용~

日付だけ教えてください~
히즈케다케 오시에테쿠다사이

 

ひづけ(日付): 날짜

おしえる(教える): 가르쳐 주다, 알려주다.

알겠습니다~

分かりました~
와카리마시타

 

들어가세요 ㅎㅎ

お気をつけて
오키오 츠케테

 

팀장님 방으로 들어가면 되죠?

チーム長の部屋に入ればいいですよね?
치이무초오노 헤야니 하이레바 이이데스요네

へや(部屋): 방

はいる(入る·這入る): 들다, 들어가다.


흔히 일어나는 일상적인 대화라 좋네요.

よくある日常的な会話なのでいいですね。
요쿠 아루 니치조오테키나 카이와나노데 이이데스네

 

실제론 시어머니 며느리 사이인데 드라마에서 엄마와 딸로 만나니깐 더 새롭고 귀엽네요!

実際は姑と嫁の仲ですが、ドラマでは母と娘として出会ってもっと新しくてかわいいですね!
짓사이와 슈우토메토 요메노 나카데스가 도라마데와 하하토 무스메토 시테 데앗테 못토 아타라시쿠테 카와이이데스네


본영상을 보실 분은 아래 재생버튼을 누르세요!

本映像をご覧になる方は下記の再生ボタンを押してください!
혼에에조오오 고란니 나루 카타와 카키노 사이세에보탄오 오시테쿠다사이

 

 


3화 전체 다시보기는 티빙과 넷플릭스에서 볼 수 있습니다.

3話全体の再放送は、ティービングとネットフリックスで見ることができます。
산와 젠타이노 사이호오소오와 티이빈구토 넷토후릿쿠스데 미루 코토가 데키마스

반응형

관련글 더보기

댓글 영역