아빠, 믿기지 않겠지만
お父さん、信じられないと思いますが。
오토오산 신지라레나이토 오모이마스가
おとうさん(お父さん): 아버지
しんずる(信ずる): 믿다, 의심하지 않다
おもう(思う): 생각하다, 예상하다
저 바위 뒤에서 나올 거다
あの岩の後ろから出てくるよ。
아노 이와노 우시로카라 데테쿠루요
いわ(岩·磐·巌·石): 바위
うしろ(後ろ): 뒤
でる(出る): 나가다. 나아오다. 나오다
에이와가 느껴져요
「エイワ」が感じられます。
에이와 가 칸지라레마스
かんずる(感ずる):느끼다. 감동하다. 반응하다
심장 소리가 들려요
心臓の音が聞こえます。
신조오노 오토가 키코에마스
しんぞう(心臓): 심장, 염통
おと(音): 소리, 소식, 소문
きこえる(聞(こ)える): 들리다. 이해하다
너무나 가까이...
あまりにも近くに
아마리니모 치카쿠니
あまりに(余りに): 너무나 지나치게 몹시
ちかく(近く): 가까운 근처
심장 소리가 어떻지?
心臓の音はどう聞こえる?
신조오노 오토와 도오 키코에루
きこえる(聞(こ)える): 들리다
웅장해요
雄壮です。
유우소오데스
ゆうそう(雄壮): 웅장, 씩씩하고 활기찬
당신네 전쟁을 이 곳으로 끌고 오지 마시오
あなたたちの戦争をここに引き込まないでください。
아나타타치노 센소오오 코코니 히키코마나이데쿠다사이
せんそう(戦争): 전쟁
ひきこむ(引(き)込む): 끌어드리다
다들 우릴 이방인으로 봐
みんな私たちを異邦人だと思ってる。
민나 와타시타치오 이호오진다토 오못테루
いほうじん(異邦人): 이방인
당신을 봅니다.
あなたを見ます。
아나타오 미마스
みる(見る): 보다
물의 길은 모든 것을 잇는다.
水の道はすべてをつなぐ。
미즈노 미치와 스베테오 츠나구
みち(道·路·途·径): 길
すべて(総て·全て·凡て·都て): 전부, 전체 모조리
つなぐ(繫ぐ): 매다, 엮다, 잇다
네가 태어나기 전에도
君が生まれる前にも
키미가 우마레루 마에니모
うまれる(生(ま)れる·産(ま)れる): 태어나다
まえ(前): 앞, 이전
죽은 후에도
死後も
시고모
しご(死後): 사후, 죽은 후
여기가 우리 집이야!
ここが私の家だよ!
코코가 와타시노 이에다요
いえ(家): 집, 주택, 자택
제발 나와...
お願いだから出てきて…
오네가이다카라 데테키테
함께해줘
一緒にいてくれ
잇쇼니 이테쿠레
더 강해져야 해
もっと強くならないと。
못토 츠요쿠 나라나이토
つよい(強い): 강하다
ならない: ~해야 한다
강인한 마음으로!
強靭な心で!
쿄오진나 코코로데
[예능] 『유퀴즈』이서진 편 (1) -번역- (0) | 2022.11.10 |
---|---|
[영화] 『올빼미』 메인 예고편 -번역- (0) | 2022.11.09 |
[드라마] 재벌집 막내 아들 2차 티저 [일본어 번역] (0) | 2022.11.07 |
[드라마] 슈룹 8화 (1) [일본어 번역] (0) | 2022.11.06 |
[영화] 자백 (예고편/ 번역) (0) | 2022.11.03 |
댓글 영역