딱 한번만 묻겠다
一度だけ聞いてみる。
이치도다케 키이테미루
누가 시켰느냐?
誰が頼んだの?
다레가 타논다노
たのむ(頼む): 부탁하다, 청하다, 의뢰하다
앞으로 침을 놓을 천 봉사입니다.
これから施術をしてくれる「千」医院です。
코레카라 시주츠오 시테쿠레루 센 이인데스
しじゅつ(施術): 시술
いいん(医院): 의원
시침하겠습니다.
施術を始めます。
시주츠오 하지메마스
보이지도 않으면서
見えないくせに。
미에나이 쿠세니
시술을 참 잘하는 구나.
施術が本当に上手だね。
시주츠가 혼토오니 조오즈다네
세자 저하와 청나라 사신이 도착했다 합니다.
世子と清の使臣が到着したそうです。
세에시토 키요시노 시신가 토오차쿠시타 소오데스
고생 많았다 아들아
お疲れ様、息子よ。
오츠카레사마 무스코요
むすこ(息子): 아들, 자식
도망치는 자를 보았습니다.
逃げる者を見ました。
니게루모노오 미마시타
にげる(逃げる·遁げる·迯げる): 도망치다. 회피하다
누군가 세자 저하를 독살한 것이다!
誰かが世子を毒殺したのだ!
다레카가 세에시오 도쿠사츠시타노다
せいし(世子): 세자
どくさつ(毒殺): 독살
목격자가 저에게 준 투서입니다.
目撃者が私にくれた投書です。
모쿠게키샤가 와타시니 쿠레타 토오쇼데스
もくげきしゃ(目撃者): 목격자
とうしょ(投書): 투서
네가 세자 저하를 죽인 범인이었어!
君が世子を殺した犯人だった!
키미가 세에시오 코로시타 한닌닷타
ころす(殺す): 죽이다
はんにん(犯人): 범인
소경이 본 것을 말한다고
私が見たことを言うと
와타시가 미타 코토오 유우토
누가 믿어 주겠습니까?
誰が信じてくれますか。
다레가 신지테쿠레마스카
당장 저 놈을 끌어내!
今すぐあいつを引きずり出せ!
이마 스구 아이츠오 히키즈리다세
ひきずる(引きずる·引(き)摺る): 질질 끌다
목을 치거라!
首を叩け!
쿠비오 타타케
보이는 구나
見えるんだ。
미에루다
[아이묭] 『마리골드』 (뮤비, 가사, 번역, 발음) (0) | 2022.11.11 |
---|---|
[예능] 『유퀴즈』이서진 편 (1) -번역- (0) | 2022.11.10 |
[영화] 『아바타: 물의 길』 메인 예고편 - 번역 - (0) | 2022.11.08 |
[드라마] 재벌집 막내 아들 2차 티저 [일본어 번역] (0) | 2022.11.07 |
[드라마] 슈룹 8화 (1) [일본어 번역] (0) | 2022.11.06 |
댓글 영역