유민호씨
ユ·ミンホさん
유민호산
무죄를 만드는 게 제 일이지만
無罪を作るのが私の仕事ですが
무자이오 츠쿠루노가 와타시노 시고토데스가
むざい(無罪): 무죄
つくる(作る): 만들다
しごと(仕事·為事): 일, 임무
거짓말 앞에서는 불가능해요
嘘の前では不可能です。
우소노 마에데와 후카노오데스
うそ(嘘): 거짓말, 틀림, 잘못
ふかのう(不可能): 불가능
변호사님
弁護士さん
벤고시산
べんごし(弁護士·辯護士): 변호사
아니라고요
違いますよ。
치가이마스요
ちがう(違う): 다르다, 틀리다
세희야...
セヒ…
세히
제가 안그랬다고요.
私がやってないんですよ。
와타시가 얏테나이데스요
처음으로 돌아가볼까요.
最初に戻ってみましょうか?
사이쇼니 모돗테미마쇼오카
さいしょ(最初): 최초
もどる(戻る): 되돌아가다
두 달 전이었어요.
2ヶ月前でした。
니카게츠마에데시타
かげつ(ヶ月): 개월
まえ(前): 앞 이전 먼저
어쩔수 없었잖아.
仕方なかったじゃん。
시카타나캇타자
しかたない: 할 수 없다. 어쩔 수 없다. 견딜 수 없다
왜 먼저 신고 안했어요?
どうして先に通報しなかったんですか?
도오시테 사키니 츠우호오시나캇타데스카
つうほう(通報): 통보, 신고
어떻게 이룬 성공인데
苦労して成し遂げた成功なのに。
쿠로오시테 나시토게타 세에코오나노니
くろう(苦労): 고생, 애씀
なしとげる: 끝까지 해내다, 완수하다
せいこう(成功): 성공
한순간에 망쳐버릴까 봐 두려웠어요.
一瞬にして台無しにするのではないかと怖かったです。
잇슈니 시테 다이나시니 스루노데와 나이카토 코와캇타데스
いっしゅん(一瞬): 그 순간, 일 순간
だいなし(台無し): 아주 망가짐, 엉크러짐
こわい(怖い·恐い): 무섭다, 두렵다
다 끝나가나 싶었는데
全部終わっていくと思ったのに
젠부 오왓테이쿠토 오못타노니
ぜんぶ(全部): 전부 모두
おわる(終(わ)る): 끝나다
おもう(思う): 생각하다. 예상하다
혹시 실종 기사 보셨나요?
もし、行方不明の記事はご覧になりましたか?
모시 유쿠에후메에노 키지와 고란니 나리마시타카
ゆくえふめい(行方不明): 행방불명
きじ(記事): 기사
그 여자는 뭔가를 숨기고 있었어요.
その女性は何かを隠していました。
소노 조세에와 나니카오 카쿠시테이마시타
じょせい(女性): 여성, 여자
かくす(隠す·匿す·蔵す): 숨기다
당신도 마찬가지고
お前も同じだし。
오마에모 오나지다시
おなじ(同じ): 같음 동일
이제 모든 카드가 나왔네요.
ついにすべてのカードが出ましたね。
츠이니 스베테노 카아도가 데마시타네
ついに(遂に·終に·竟に): 드디어 마침내
すべて(総て·全て·凡て·都て): 전부, 모두, 모조리
でる(出る): 나오다
두개의 사건
二つの事件
후타츠노 지켄
じけん(事件): 사건
두개의 시신
二つの死体
후타츠노 시타이
したい(死体·屍体): 시신, 시체
이건 범죄야.
これは犯罪だよ。
코레와 한자이다요
はんざい(犯罪): 범죄
나 혼자는 안 죽어
私一人では死なない。
와타시히토리데와 시나나이
しぬ(死ぬ): 죽다
절대로
絶対に
젯타이니
ぜったい(絶対): 절대, 절대로, 무조건, 무슨 일이 있어도
절 범인으로 만들려고 다 꾸몄어요.
私を犯人にしようと全部飾りました。
와타시오 한닌니 시요오토 젠부 카자리마시타
はんにん(犯人): 범인, 범죄자
かざり(飾り): 꾸미다
유민호씨 진술에는 설득력이 없어요.
ユ·ミンホさんの供述は説得力がありません。
유 민호산노 쿄오주츠와 셋토쿠료쿠가 아리마세
きょうじゅつ(供述): 공술, 진술
せっとくりょく(説得力): 설들력
이보다 확실한게 어디 있어요?
これより確実なものはどこにありますか。
코레요리 카쿠지츠나 모노와 도코니 아리마스카
かくじつ(確実): 확실
창의력이 있어야죠.
創造力がないといけません。
소오조오료쿠가 나이토 이케마세
그만!
やめろ
야메로
나 아니라고.
私じゃないって。
와타시자 나잇테
유민호씨
ユ·ミンホさん
유민호상
고통 없는 구원은 없어요.
苦痛のない救いはありません。
쿠츠우노 나이 스쿠이와 아리마세
くつう(苦痛): 고통
すくい(救い): 구함, 구제, 도움, 해방
[드라마] 재벌집 막내 아들 2차 티저 [일본어 번역] (0) | 2022.11.07 |
---|---|
[드라마] 슈룹 8화 (1) [일본어 번역] (0) | 2022.11.06 |
[윤하] 사건의 지평선 (가사/뮤비/일본어 번역) (0) | 2022.11.02 |
나는 솔로 돌싱특집 -영식의 고백- (0) | 2022.10.27 |
[번역] 공조2: 인터내셔날 -메인 예고편- (0) | 2022.10.26 |
댓글 영역