상세 컨텐츠

본문 제목

[드라마] 재벌집 막내 아들 2차 티저 [일본어 번역]

뮤직

by 트로트 비디오 2022. 11. 7. 19:54

본문

반응형

순양그룹 진양철 회장님의 손자 진도준입니다.

「巡洋グループ」チン·ヤンチョル会長の孫、チン·ドジュンです。
주요오구루우푸 친 얀초루 카이초오노 마고 친 도주데스

 

グループ[[group]]: 그룹

かいちょう(会長): 회장

まご(孫): 손자

도준이 니 그 데이트도 하나? 미팅도 하고?

ドジュン、デートもするの? ミーティングもして?
도주 데에토모 스루노 미이티구모 시테

 

デート[[date]]: 데이트

ミーティング[[meeting]]: 미팅

어데요! 학교 따라가기도 바쁜데 아직...

はぁ!まだ学校について行くのも忙しいのに…
하아 마다 갓코오니 츠이테이쿠노모 이소가시이노니

 

がっこう(学校): 학교

いそがしい(忙しい): 바쁘다

그러면 안돼!

それじゃダメだよ!
소레자 다메다요

아를 낳을 아도 아이고

子供を産む子でもないし
코도모오 우무 코데모 나이시

 

こども(子ども·子供): 아이

うむ(生む·産む): 낳다, (~없단것을) 만들어내다.

こ(子·児): 자식

그래 큰 돈을 볼 수 있었겠나

そんなに大金を見ることができただろうか
손나니 타이킨오 미루 코토가 데키타다로오카

 

そんなに: 그렇게

たいきん(大金): 큰 돈

みる(見る): 보다

できる(出来る): 할 수 있다. 가능하다. 이루어지다. 생기다

제가 사려구요

私が買おうと思います。
와타시가 카오오토 오모이마스

 

かう(買う): 사다

おもう(思う): 예상하다. 상상하다

순양(그룹)

「巡洋グループ」

주요오구루우푸 

이 장기판의 주인이 도준이가?

この将棋盤の持ち主がドジュンですか?
코노 쇼오기반노 모치누시가 도주데스카

 

しょうぎばん(将棋盤·将棊盤): 장기판

もちぬし(持(ち)主): 소유자, 임자

아직 시작도 안했는데요. 할아버지?

まだ始まってもいないんですけど。 おじいちゃん?
마다 하지맛테모 이나이데스케도 오지이차

 

はじまる(始(ま)る): 시작되다

반응형

관련글 더보기

댓글 영역